美国国旗

美国政府的官方网站

.gov

官方网站使用 .gov

.gov网站属于美国官方政府组织网站。

Https

Secure.gov网站使用HTTPS

锁形 () 或 https://代表您已安全连接至 .gov网站。只能在安全的官方网站上共享敏感信息。

面包屑导航
  1. 首页
  2. 博客
  3. 即将推出OUT for Safe Schools计划

即将推出OUT for Safe Schools计划

所属类别

School continues to be a dangerous place for lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) youth.   A 2014 study by the Gay, Lesbian & Straight Education Network (GLSEN) found that 65% of LGBT students heard homophobic remarks frequently or often, 56% of LGBT students reported personally experiencing LGBT-related discriminatory policies or practices at school, and 33% of LGBT students were physically harassed (e.g., pushed or shoved) in the past year because of their sexual orientation.

洛杉矶LGBT中心首席执行官Lorri L. Jean表示:“尽管公众对LGBT群体的接受程度在总体上有所提高,但许多校园对LGBT学生来说仍然是有毒环境,从而导致自杀、抑郁、无家可归和HIV感染率上升。”

2013年,洛杉矶LGBT中心和洛杉矶联合学区(LAUSD)与包括“同直联盟网络”在内的其他社区合作伙伴,共同开发并推出OUT for Safe Schools™,以帮助学校为LGBT学生创造更安全的环境。30,000多枚彩虹徽章被颁发给LAUSD教师、管理人员和工作人员让其自愿佩戴,以自豪地表明他们是LGBT学生的盟友和保护者。

Jean表示:“我们就这项计划与LAUSD接洽,希望能在整个学校系统中安置醒目的成人盟友,让LGBT青少年能感受到安全与支持,同时阻止潜在的霸凌者。现在,学生们举目望去,肯定会看到有成年人自豪地表示自己是LGBT学生的盟友。”

“自推出以来,OUT for Safe Schools™极大丰富了洛杉矶联合学区学生和工作人员的生活,”LAUSD董事会主席Steve Zimmer表示。“我们有多达30,000名员工(占LAUSD全体员工的三分之一)佩戴着带有彩虹设计的徽章,承诺作为LGBT学生的醒目盟友。我每天都戴着这枚徽章——没有什么比这更令我自豪。我为我们为学区挺身而出并为所有学校提供更安全的环境而喝彩。任何孩子都不应仅仅因为其与众不同而遭受霸凌、嘲弄或骚扰。”

Almost immediately the Center began fielding requests from other school districts to expand the program. So in 2015, the Los Angeles LGBT Center and GSA Network collaborated to give 50,000 teachers and other staff in participating districts a new way to “come out” as supportive LGBT allies with plans to support as many school districts as are interested in the program. During LGBT Awareness Month, the Center and GSA Network introduced the program in eight other cities throughout the country—New York, Chicago, Boston, Oakland, San Diego, Duval County (Florida), San Francisco, and Washington, D.C.—reaching more than 2.5 million students in grades K–12.  The OUT for Safe Schools™ badges were part of a larger comprehensive effort by these districts to support LGBT students that includes training teachers and school staff, supporting GSA clubs, and working to engage parents and families to increase support.

Noah Jenkins是一名18岁、自认性别为酷儿的学生,毕业于南洛杉矶的一所学校,该学校参加了OUT for Safe Schools™计划。

“OUT for Safe Schools™活动在我的高中发展中发挥了如此重要的作用。看到这么多老师和其他工作人员佩戴这枚徽章,我感到非常欣慰,因为我从没想到过在高中会受到欢迎,”Jenkins表示。“因为这枚徽章,我能够更加开放地看待自己,因为我知道有人会支持我。校园生活已经充满压力,而我不用因为我是怎样的人而担心安全,这是一个巨大安慰。这些徽章是对LGBT学生的醒目提示,我们并不孤单,而对许多人来说,这一提示实际上会拯救他们的生命。”

在LAUSD的成功以及2015年在全国的成功推出,证明OUT for Safe Schools™计划是全面和持续保障我们的孩子在校安全的工作的重要组成部分。一项由“男同性恋者、女同性恋者和异性恋者教育网络”于2014年进行的研究发现,拥有11名或更多支持性教职员工的LGBT学生,与没有支持性教职员工的学生相比,感到不安全的可能性要小得多(36%比74}%),并且GPA也更高(3.3比2.8)。但不幸的是,仅有39%的受调查对象能够在学校中找到11名或更多支持性教职人员。OUT for Safe Schools™徽章已经成为一种方式,可用来识别移动式人类安全空间,并在整个学校系统中安置醒目的成人盟友,从而让LGBT青少年感受到安全与支持,同时阻止潜在的欺凌者。这枚徽章不仅仅是一种标志,它还代表,如果有LGBT青少年需要帮助来获得在学校的安全感,那么他可以接近佩戴徽章的人。

SPIN和Out For Safe Schools™项目由Jeanne Phillips和Walter Harris代表“明尼苏达州Jay和Rose Phillips家庭基金会”提供支持。项目之所以能够在全国推广,还有部分原因是“David & Linda Shaheen基金会”慷慨解囊提供了$100,000的挑战赠款。这对夫妻慈善家长期以来一直是该中心的支持者,也是教育和青少年事业的无畏倡导者。

Antonio David Garcia曾担两家密歇根州LGBT社区中心的教育工作者、教练和执行主任,目前是洛杉矶LGBT中心的政策和社区建设主任。